Различия в грамматике между британским и американским английским
Англичанин и американец разговаривают на одном языке, но из-за разницы диалектов порой не понимают друг друга. Различия между американским и британским английским наблюдаются во многом: в произношении, лексике, грамматике. Разберем распространенные грамматические отличия между American English и British English на наглядных примерах.
Использование временных форм Present Perfect и Past Simple
Британцы применяют настоящее совершенное время Present Perfect, рассказывая о прошедшем действии, имеющем отношение к настоящему. Аналогичную роль выполняет глагол в форме Present Perfect в американском английском. Разница заключается в том, что жители США употребляют Past Simple для обозначения завершенного действия.
Запомните: если в предложении есть наречия already, just и yet, американец всегда употребит глагол в форме Past Simple.
Сравните:
- BrE (British English): He isn’t thirsty. He has already had some juice. (Он не страдает от жажды. Он уже выпил немного сока).
- AmE (American English): He isn’t thirsty. He already had some juice.
Еще пример, демонстрирующий грамматическую разницу между британцами и американцами в разговоре о завершенных действиях:
- BrE: Have you done your cooking yet? Yes, I’ve already finished it. (Ты уже закончил с готовкой еды? Да, я только что все приготовил).
- AmE: Did you do your cooking yet? Yes, I already finished it.
«Did you do» звучит проще, нежели «Have you done». Переведем это на русский, чтобы ощутить разницу: «А ты делал?» — «А ты уже завершил?» Суть одинакова, отличие заключается в признаках завершенного действия во втором случае. Англичанин в беседе выглядит более скрупулезным и требовательным. Американец менее формален и сразу переходит к делу, не тратя время на Perfect.
Удивительные приключения глагола to get
В английском глагол имеет три формы: инфинитив, форму прошедшего времени и причастие прошедшего времени. У правильных глаголов формы образуются по определенному алгоритму: нужно добавить окончание — и дело в шляпе. Многие со школьной скамьи помнят таблички с тремя столбиками, в которые были вписаны триады begin-began-begun, do-did-done и другие. Без таких табличек не обойтись и сегодня, неправильные глаголы и их «формальные» превращения нужно знать наизусть.
Среди триад популярных неправильных глаголов есть строка get-got-got (gotten). Вариант gotten присущ жителям Соединенных Штатов. Вариант got для причастия прошедшего времени глагола to get выберут подданные Великобритании. Рассмотрим пример:
- BrE: She’s got very ill (Она сильно заболела).
- AmE: She’s gotten very ill.
Другой пример:
- BrE: He has got serious about his health (Он стал беспокоиться о своем здоровье).
- AmE: He has gotten serious about his health.
Из данного правила есть исключение, касающееся употребления связки to have + got (никогда gotten). Как это звучит:
- Has she got a problem (У нее появились проблемы).
- Have you got some money? (Есть ли у тебя немного денег?)
- He has got a daughter (У него есть дочь).
Правило-исключение простое, запомнить его нетрудно.
Использование глаголов have и take
Жители Англии в равной степени используют глаголы to have и to take с существительными, связанными с отдыхом (break, holiday, rest — перерыв, выходной, отдых) и с водными процедурами (bath, shower, wash — ванна, душ, мытье). Примеры:
- I want to take/have a break (Хочу сделать перерыв).
- I’m going to have/take a bath (Я намереваюсь принять ванну).
- Let’s have/take a rest next week (Давай возьмем отпуск на следующей неделе).
Граждане США и все, кто хотят быть понятыми в Америке, не выбирают между to have и to take. Для них более употребительным является вариант — to take:
- I’m going to take a shower (Я собираюсь принять душ).
- He’s taking a rest (Он отдыхает).
В некоторых случаях вместо to take применяется глагол to get. Этот прием используют, когда требуется подчеркнуть выполнение действия вопреки обстоятельствам. I’m going to get a rest (Я намереваюсь отдохнуть).
Shall и will: модальные глаголы со смыслом
В первую очередь модальные глаголы shall и will применяются для обозначения действий в будущем времени. Второй случай, когда их применяют — обозначение долженствования при разговоре о будущих событиях.
Shall I…? — типичная грамматическая конструкция в разговоре между англичанами. Переводится как «Нужно ли мне..?», «Могу ли я..?», «Стоит ли мне..?». Примеры использования:
- Shall I talk to you teacher about it? (Стоит ли мне поговорить с твоим преподавателем об этом?)
- Shall we go there together? (Нужно ли нам вместе туда идти?)
- Shall I show this to your girlfriend? (Могу ли я показать это твоей девушке?)
Американцы в перечисленных случаях избегают использования модального глагола shall и не применяют will. Носители American English говорят так:
- Can I take a book from the shelf? (Могу ли я взять книжку с полки?)
- Do you want to meet in the restaurant at 7? (Хочешь ли ты встретиться в ресторане в 7 вечера?)
- How about waiting for her to come? (Как насчет того, чтобы дождаться ее прихода?)
Помимо того, что жители США не используют shall для обозначения долженствования, также они сокращают его в разговорах о будущем до конструкции ‘ll. Англичане тоже используют сокращение, особенно в разговорной речи:
- I’ll be there at 7 (Я буду там в 7 часов);
- You’ll jump for joy (Ты будешь прыгать от радости);
- I’ll make you feel sorry for this (Я заставлю тебя пожалеть об этом).
Учим английский грамотно в клубе «Оксфорд Хаус»
Записываясь на курсы английского языка для начинающих, будущие выпускники «Оксфорд Хауса» часто не знают, какой именно вариант диалекта им нужен — American или British. Наши опытные преподаватели помогают найти ответ на этот вопрос с учетом цели, ради которой студент пришел выучить иностранный. И, как показывает практика, эта цель всегда больше, чем просто пройти тест для галочки или добавить строчку в портфолио навыков. Как и наши педагоги — это всегда больше, чем просто учителя. Благодаря их креативному подходу к занятиям, серьезной методической базе и авторским программам, которые пишутся для каждого отдельного курса, ученики школы Oxford House:
- успешно сдают ОГЭ и ЕГЭ;
- блестяще справляются с международными языковыми экзаменами, что открывает им двери в престижные университеты России и других стран;
- переезжают на постоянное место жительства за границу, где добиваются значительных успехов в карьере.
Первое занятие в «Оксфорд Хаусе» бесплатное. Перед занятием преподаватель предложит вам пройти тест для определения уровня владения языком и подскажет, какая программа обучения отвечает вашим интересам. Чтобы зарезервировать время пробного урока, свяжитесь с нами по телефону.