Top.Mail.Ru
Школа английского языка в Калининграде
Языковой клуб Оксфорд Хаус
ИП Кулаковская М.С. ул. Согласия, 46
пр-т Мира, 10
ул. Чайковского, 10

Политкорректность в английском языке

Глобальные изменения, затрагивающие культуру и жизнь людей, отражаются на речевой культуре, новые веяния внутри которой регулирует отчасти цензура, отчасти политкорректность. Последняя представляет собой уникальное и в чем-то даже экологичное явление, которое в прошлом веке зародилось в Америке в связи с глубокими социальными переменами. Неудивительно, что именно в английском языке появился данный термин и феномен, ведь это язык международного общения.

История появления политкорректности

Политическая корректность как социально-культурный феномен возникла в США в 1960-х годах, в момент становления движения за права человека. Борьба за равноправие женщин, афроамериканцев, сексуальных меньшинств и других групп населения, испытывающих дискриминацию, выражалась в появлении корректных замен для привычных слов и выражений, которые несли негативный подтекст.

Прежде чем Англия и США озаботились вопросом искоренения такой обидной терминологии, как negro, homosexual, fat (негр, гомосексуалист, толстяк) и пр., политическая корректность существовала только в контексте партийной жизни и служила способом выразить свое мнение без двусмысленностей и потенциальных оскорблений. Сегодня политкорректность давно вышла за пределы границ США и Англии и практикуется во всем мире.

Языковые средства проявления политкорректности

Политическая корректность в современном мире — это лингвистические изменения в речи, а также философия жизни и культуры, которая подразумевает осознанный подход к повседневным вещам, начиная от вежливого обращения к соседу в общественном транспорте и заканчивая уважительным отношением к животным, обитателям водоемов и к природе во всем многообразии ее проявлений. Но если рассматривать только формальное выражение политкорректности в речи, оно проявляется на трех уровнях: морфологическом, лексическом и синтаксическом.

Морфологический уровень

На морфологическом уровне вошли в обычай следующие варианты изменений:

  • замена некорректной морфемы на измененную с использованием нейтральных словообразовательных элементов. Например, суффиксы -er и -ess, обозначающие лицо мужского и женского пола, заменяют на нейтральный суффикс -ron (actron вместо actor, actress). Другой распространенный вариант — когда -man заменяют на -person: вместо spokesman говорят spokesperson;
  • морфему с неполиткорректным подтекстом опускают, и употребляют лексему без нее: к примеру, chair вместо chairman, где морфема -man удалена (слово используется в значении «председатель»);
  • замена морфемы на нейтральное слово: mail carrier вместо mailman (морфема -man заменена на слово carrier).

Все эти замены нужно запоминать, и лучшим способом станет активное общение с носителями или изучение языка под руководством опытного современного преподавателя. На курсах английского языка в клубе «Оксфорд Хаус» помимо грамматики и правил произношения явление политкорректности рассматривается с особой тщательностью. Еще бы: одна некорректная фраза может стоить вам репутации в бизнесе или уважения коллег.

Лексика

политкорректностьПерейдем к лексическому уровню политкорректных изменений в английском языке. Чтобы не допустить дискриминацию и избежать негативных оттенков, используют различные варианты замены слов:

  • замещение синонимом более общего значения. Хорошие примеры таких замен встречаются в политически корректных выражениях для обозначения семейных и супружеских отношений: partner (партнер) вместо husband и wife (муж, жена), parent 1 и parent 2 (родитель 1 и родитель 2) вместо father и mother (отец и мать), gay (гей) вместо homosexual (гомосексуалист);
  • использование вместо одного слова более узкой по значению замены, которая может быть представлена целым выражением: вместо the poor (бедные, нищие) может быть использовано выражение the socially deprived (социально лишенные);
  • формирование новых слов и словосочетаний для замещения политически некорректных форм. В медиа можно часто встретить такие эвфемизмы, как disadvantaged (обделенный), alternative (альтернативный), different (отличающийся, особенный), challenged (ограниченный в чем-либо, борющийся с чем-то). А вместо the midgets (карлики) используют целый иносказательный оборот vertically challenged people (люди, ограниченные в вертикальном измерении).

Еще полвека назад тренд к устранению дискриминации на языковом уровне был чем-то сродни революции. Если сравнить лексику выпуска новостей в США конца 1970-х и современный язык телевидения, разница сразу станет заметна.

Синтаксический уровень

На синтаксическом уровне проявления политкорректности наиболее многообразны. Наиболее часто встречаются опущение местоимения мужского рода he, использование перечисления местоимений (he/she, his/her) и замена местоимения на безродный вариант one.

Еще один способ избавиться от мужского рода и от рода как такового в разговорной и письменной речи — это изменение синтаксиса предложения таким образом, чтобы спорное слово можно было использовать во множественном числе. «Омножествление» позволяет обойти сомнительный момент употребления существительных в мужском или женском роде, что решает главный вопрос по устранению дискриминации по половому признаку.

Примеры политкорректных выражений в разных сферах

США — это плавильный котел, где живут представители самых разных рас и народов. То же самое сегодня относится к Европе. Мультикультурализм и дискриминация по цвету кожи и расовому признаку несовместимы, поэтому от неподобающих слов избавляются повсеместно:

  • African American (афроамериканец) и African European (афроевропеец) вместо negro (негр, чернокожий);
  • Latino (латино) замещает слово Hispanic (испанец, латинос);
  • Jewish people заместо Jew (еврей).

Вместо прилагательного colored («цветные» по отношению к людям с отличным от белого цветом кожи) используют выражение people of color, что позволяет избежать оскорбительного подтекста.

Другой распространенный способ незаслуженного унижения достоинства людей — дискриминация по внешности. Для определения неполиткорректных выражений используют понятие lookism (буквально «смотризм»), который подразумевает неравенство людей по уровню внешней привлекательности. Сюда же входят следующие понятия:

  • sizeism — дискриминация по размеру и типу фигуры;
  • ageism (эйджизм) — дискриминация по возрасту;
  • fat shaming — негативные высказывания и действия в отношении полных людей;
  • skinny shaming — аналогичные действия в отношении худых людей.

Для замены негативного слова fat используют выражения full-figured (полноразмерный) и big-boned (буквально с большой костью).

Политкорректная лексика активно используется для исключения дискриминации по половому, сексуальному, религиозному, национальному и многим другим признакам. Политкорректность проникла и в сферу экологии и охраны природы. Недавно в обиход вошло выражение nonhuman animal companion, которое заменяет привычное слово pet (питомец).

Английский с креативными профессионалами в клубе «Оксфорд Хаус»

Нередко обучение английскому ограничивается зазубриванием правил, расширением словарного запаса тем же методом и проверкой полученных знаний на стандартном тестировании. Школа «Оксфорд Хаус» практикует кардинально иной подход к обучению.

При всей своей политкорректности здесь не толерантны к скуке, зубрежке и универсальной методе, которая якобы подходит всем. Мы предлагаем разные варианты авторских курсов, которые помогают учащимся достигать конкретных целей в жизни: сдать ЕГЭ, поступить в иностранный колледж, устроиться на работу в зарубежную компанию или общаться с носителями без ощущения дискомфорта и языкового барьера.

Всего этого можно добиться без унылого заучивания, если использовать креативный подход и внедрять новые методики — такого мнения придерживаются наши преподаватели и методисты. Судя по результатам наших учеников, многие из которых сдают IELTS и TOEFL со средними баллами 7 и 99, а также успешно проявляют себя за границей, это эффективный подход.

Хотите испробовать нашу методику на себе, но не чувствуете уверенности? Приходите на бесплатное демо-занятие и предшествующее ему собеседование на знание языка — и вы сразу поймете, насколько комфортно вам будет в политкорректной семье «Оксфорд Хауса».